Search Results
2 elementos encontrados para ""
- SamanĆ”, tierra indĆgena ancestral del pueblo SamanĆ.
Desde chiquito mis padres me llevaban a esta parte de la isla. Yo me maravillaba con la arena crema y azul de las aguas, la bahĆa, la vegetaciĆ³n, el sabor a coco en tantas cosas, los frutos del mar, y la belleza de la naturaleza en los bosques primarios que habĆan, y que estĆ”n en peligro como tantas otras regiones de la isla y el Karibe. Siendo refugio de la cultura Cocolo y tradiciones afroindĆgenas donde todavĆa hoy se llevan ofrendas y se realizan rituales en las WĆ”kara (cuevas), SamanĆ” marcĆ³ mi infancia con cada visita que hacĆamos en familia. AhĆ fueron las primeras olas que surfiĆ©, el encuentro de los rĆos con el mar donde juguĆ©, los manglares y sus habitantes, y el primer kayuko de Seiba tronadora/jabillo que remĆ©. Ahora SamanĆ” marca mi corazĆ³n tambiĆ©n, viendo con cada chance que tengo para volver tantos bosques que se pierden para construir hoteles que sĆ³lo lucran y benefician a los dueƱos, casi en su totalidad extranjeros, y nuestra gente echando palante como puede, como siempre. A nivel ancestral, el pueblo SamanĆ de esta regiĆ³n era particular. Era un pueblo que defendĆa la isla por su ubicaciĆ³n en la penĆnsula, trabajaban mucho con el barro y lo que proveĆan las aguas. SamanĆ” es la Ćŗnica regiĆ³n que conozco que todavĆa hoy preserva los diferentes toques de Fotuto del sistema de comunicaciĆ³n indĆgena antiguo. Este fin de aƱo regresamos a SamanĆ” con un propĆ³sito sagrado. A travĆ©s de KAIRI, Retiro de AƱo Nuevo, vamos a recuperar la conexiĆ³n ancestral con el territorio SamanĆ, realizando ofrenda y diversas prĆ”cticas de la ancestralidad de la isla. Es importantĆsimo que en SamanĆ” se honre la naturaleza del territorio y hagamos todo lo que podamos para proteger sus bosques. Para quienes sientan el llamado, le daremos la bienvenida el nuevo aƱo del calendario moderno/gregoriano (porque el aƱo nuevo indĆgena ocurre en otro momento) de una manera espiritual, con prĆ”cticas de oriente de bienestar y conectando con las raĆces de la isla en familia. KAIRI Retiro de AƱo Nuevo en El LimĆ³n, SamanĆ” 29 de diciembre 2023 - 3 de enero 2024 Viernes 29 - Llegada e Intenciones SĆ”bado 30 - Martes 2 ā¢ Agua, Aire, Fuego, Tierra, Ćter Cada dĆa estarĆ” dedicado a un Elemento realizado mediante prĆ”cticas que incluyen: ā¢ PrĆ”ctica diaria de yoga y meditaciĆ³n ā¢ Ritual de respiraciĆ³n (Breathwork) ā¢ PrĆ”cticas de Tantra para principiantes ā¢ Tiempo libre y relajante en la naturaleza y en la playa ā¢ EnseƱanzas Ancestrales de CosmovisiĆ³n y Medicina ā¢ Rituales de la tradiciĆ³n Arawako: Fuego Sagrado, Ritual del Agua, Areyto: canto y danza tradicional, Plantas Medicinales ā¢ CĆrculo de Canto Medicina ā¢ Cacao Ecstatic Dance de AƱo Nuevo ā¢ ExcursiĆ³n a la Cascada El LimĆ³n MiĆ©rcoles 3 - Salida Para mĆ”s informaciĆ³n e inscripciones via Whatsapp +34 695 72 40 95
- Pai, por quƩ hablamos espaƱol?
El otro dĆa regresando de la escuela mijito de seis me hizo una pregunta bien interesante. - Pai, por quĆ© hablamos espaƱol? Bueeehh, suspirĆ© dentro mĆo. - Por la misma razĆ³n que ahora mismo no estamos hablando Runa Simi (Quechua), la lengua de tu linaje materno, o Arawako, la lengua del mĆo. Y por la misma razĆ³n que se habla espaƱol (con sus acentos y variantes) en otros paĆses como MĆ©xico, Colombia, Bolivia, entre otros. Fuimos invadidos, mijo. Y como parte de ese proyecto colonial de invasiĆ³n y ocupaciĆ³n quisieron borrar nuestras culturas y lenguas originarias, y se adoptĆ³ como lengua oficial la suya extranjera, creando alienaciĆ³n cultural y baja autoestima para nuestra gente. Nos llamaron salvajes e indios que precisaban ser ācivilizadosā, lo local o criollo dejĆ³ de ser valioso en comparaciĆ³n con lo extranjero. Tanto asĆ que aĆŗn hoy si decimos ājariniandoā, alguien salta a corregir para decir lloviznando, juzgando de lengua de pobre, de falta de educaciĆ³n o poco civilizado cualquier vestigio de idioma indĆgena que permanece en nuestra manera de hablar. - Entonces yo quiero aprender Quechua y Arawako!! - Anhan! WayĆ”nuhaba wahiyani. (SĆ! Hablaremos nuestros idiomas.) - Y cĆ³mo es que aĆŗn se habla Quechua y Arawako? - Te cuento la historia de cĆ³mo nuestros pueblos, a pesar de la invasiĆ³n colonial, resistieron y sobrevivieron para mantener viva nuestra cultura, tradiciĆ³n y sabidurĆa milenaria. Hace mĆ”s de quinientas lunas, que son como cinco abuelas ancestras, vinieron unos hombres en grandes barcos por la costa norte SibaeƱa de mi isla, y con su llegada cambiaron muchas cosas. Vinieron de lo que hoy se conoce como Europa, hablaban castellano de Castilla, porque antes no existĆa EspaƱa como hoy. Ellos estaban hambrientos y enfermos, habĆan pasado mucho tiempo perdidos en el mar. Mis ancestros les recibieron como a cualquier persona llegada de lejos con buena comida y buen trato. Sin embargo, a pesar de nuestra diplomacia, ellos insistieron en ocupar nuestra isla y tomar nuestras riquezas. Nosotros resistimos aĆŗn hoy, manteniendo nuestra cultura como pudimos ante ese gran cambio que vino con mucha matanza y violencia para nuestra gente. Quemaron los bohĆos de nuestros yucayekes, construyeron sobre nuestros templos, se llevaron nuestras piezas sagradas, en fin, hicieron muchas cosas para imponernos sus costumbres y su lengua en su afĆ”n de dominar nuestra gente y nuestro territorio ancestral. TenĆamos que sobrevivir resistiendo ese gran cambio de diversas maneras, desde el cimarronaje de manieles y quilombos a aprender el idioma y vestirnos de ācriollosā, entre muchas otras maneras astutas e inusuales. Y gracias a esas mujeres y hombres de nuestros pueblos de Abya Yala y de Ćfrica que lucharon, nuestra gente hoy continĆŗa. Lo triste es que no fue suficiente para ellos invadir nuestra isla, de ahĆ siguieron por el resto del continente de Abya Yala y otros lugares del mundo, y como ellos tambiĆ©n vinieron otros que hablan francĆ©s, holandĆ©s, portuguĆ©s e inglĆ©s. De todas formas, aĆŗn muchas lenguas indĆgenas de Abya Yala continĆŗan hablĆ”ndose hoy, las lenguas originarias de nuestras tierras, que guardan nuestra memoria, cosmovisiĆ³n y sabidurĆa. Por eso nos toca hoy aprender nuestra lenguas y mantener nuestra cultura viva, como la encarnaciĆ³n de los rezos y sueƱos de nuestros ancestros que somos, los futuros ancestros de hoy. Y asĆ abrimos para nuestra Comunidad y Familia del Karibe Ancestral el prĆ³ximo CĆrculo de CosmovisiĆ³n e Idioma Arawako para que practiquemos nuestra lengua originaria. Ya sea que creas que no sabes nada de Arawako, que has aprendido un poquito o que estĆ”s estudiando otra variante del Arawako en el Karibe, ven a compartir! AsĆ tambiĆ©n extendemos los puentes entre las variantes de las lenguas indĆgenas karibeƱas como era antes, y practicamos para entendernos en familia, conversando y expandiendo el vocabulario, estudiando tambiĆ©n las enseƱanzas de la CosmovisiĆ³n. WaibĆ”! Vamos!
TAINO STUDIES